{"id":153,"date":"2017-10-18T11:43:50","date_gmt":"2017-10-18T02:43:50","guid":{"rendered":"https:\/\/okinawa-karate.okinawa\/es\/?page_id=153"},"modified":"2017-10-18T15:08:19","modified_gmt":"2017-10-18T06:08:19","slug":"rulesandregulations","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/okinawa-karate.okinawa\/2018it\/es\/rulesandregulations\/","title":{"rendered":"Reglas y normativa de la competici\u00f3n"},"content":{"rendered":"

Primer Torneo internacional de k\u00e1rate de Okinawa Reglas y normativa de la competici\u00f3n<\/h1>\n

Download PDF version<\/a><\/p>\n

Art\u00edculo 1: \u00c1rea de competici\u00f3n<\/h2>\n
    \n
  1. El \u00e1rea de competici\u00f3n debe consistir en una zona cuadrada de 8 metros de lado y de madera lisa o cubierta de esteras.<\/li>\n<\/ol>\n

    \"\"<\/p>\n

    Art\u00edculo 2: Uniforme oficial<\/h2>\n

    Los competidores, sus entrenadores, \u00e1rbitros y jueces deben vestir el uniforma oficial tal como se determina en cada uno de los siguientes puntos:<\/p>\n

      \n
    1. Los competidores deben llevar un k\u00e1rate-gi blanco y sin adornos, aunque los participantes de kobudo tambi\u00e9n pueden usar un k\u00e1rate-gi marr\u00f3n o negro. No se permite el uso de hakama (pantalones con pliegues usados en otras artes marciales).<\/li>\n
    2. Se autoriza el uso de emblemas ryuha o kaiha, banderas de pa\u00edses (excluyendo el emblema de la prefectura de Okinawa) y emblemas nacionales solo en la zona izquierda del pecho del k\u00e1rate-gi. No se permite ninguna otra tipograf\u00eda, emblema, etiqueta, etc., en cualquier otra ubicaci\u00f3n. Sin embargo, s\u00ed se permiten las marcas del fabricante ya incluidas en el k\u00e1rate-gi.<\/li>\n
    3. Debe aparecer en la espalda el n\u00famero del competidor emitido por el Comit\u00e9 Ejecutivo del \u201cPrimer Torneo internacional de k\u00e1rate de Okinawa\u201d (de ahora en adelante, \u201cComit\u00e9 Ejecutivo\u201d).<\/li>\n
    4. Se proh\u00edbe el uso de cualquier tipo de prenda, como camisetas, bajo el k\u00e1rate-gi. No obstante, las mujeres podr\u00e1n llevar debajo una camiseta lisa blanca o del mismo color que la chaqueta.<\/li>\n
    5. La chaqueta, al colocarse el cintur\u00f3n en la cintura, no debe cubrir m\u00e1s de la mitad del muslo.<\/li>\n
    6. Las mangas de la chaqueta no deben cubrir m\u00e1s all\u00e1 de la mu\u00f1eca y deben llegar como m\u00ednimo a media altura del antebrazo. No se deben doblar las mangas.<\/li>\n
    7. Los pantalones deben cubrir al menos dos tercios de los gemelos. No se deben doblar los pantalones.<\/li>\n
    8. No se permiten cinturones rojos o rojiblancos (s\u00ed los blancos). En las competiciones con sistema de banderas, los participantes deben tener atado alrededor de la cintura el cord\u00f3n rojo o blanco preparado por el Comit\u00e9 Ejecutivo para identificar a los contendientes.<\/li>\n
    9. Queda prohibido el uso de hachimaki (cintas para el pelo), pinzas u horquillas met\u00e1licas.<\/li>\n
    10. El Comit\u00e9 Ejecutivo debe aprobar el uso de vendajes o aparatos debido a lesi\u00f3n con el diagn\u00f3stico de un m\u00e9dico.<\/li>\n
    11. El entrenador deber\u00e1 llevar un k\u00e1rate-gi y una cinta en el b\u00edceps derecho o izquierdo en todo momento durante la competici\u00f3n.<\/li>\n
    12. Los \u00e1rbitros deber\u00e1n llevar una chaqueta azul marino oscuro, pantalones grises, una camisa blanca de manga corta, calcetines negros, zapatos tambi\u00e9n negros y la corbata designada por el Comit\u00e9 Ejecutivo.<\/li>\n<\/ol>\n

      Podr\u00e1n ser descalificados de las clasificaciones de acceso todos aquellos que no cumplan la normativa citada en los p\u00e1rrafos anteriores.<\/p>\n

      Art\u00edculo 3: Organizaci\u00f3n de la competici\u00f3n<\/h2>\n
        \n
      1. La competici\u00f3n consiste en cuatro demostraciones de kata individuales separadas por hombres y mujeres en las divisiones Juvenil, Adultos I, Adultos II y S\u00e9nior.<\/li>\n
      2. La competici\u00f3n se desarrollar\u00e1 en las cinco siguientes categor\u00edas: Shuri-te\/Tomari-te, Naha-te, Uechi ryu, Kobudo (Bo) y Kobudo (Sai).<\/li>\n<\/ol>\n

        Art\u00edculo 4: El panel de \u00e1rbitros<\/h2>\n
          \n
        1. El panel de seis jueces (1 \u00e1rbitro, 4 jueces y 1 auditor) u ochos jueces (1 \u00e1rbitro, 6 jueces y 1 auditor) de cada combate ser\u00e1 designado por el presidente del Consejo de \u00c1rbitros antes del mismo.<\/li>\n
        2. El presidente podr\u00e1 designar varios encargados de la puntuaci\u00f3n y anunciadores para facilitar el funcionamiento de las competiciones.<\/li>\n<\/ol>\n

          Art\u00edculo 5: Procedimiento de la competici\u00f3n<\/h2>\n
            \n
          1. La competici\u00f3n se llevar\u00e1 a cabo siguiendo un sistema por puntuaci\u00f3n o uno de banderas (torneo).\n
              \n
            1. En el sistema por puntuaci\u00f3n, cada competidor har\u00e1 una demostraci\u00f3n de kata y la clasificaci\u00f3n ser\u00e1 determinada por la puntuaci\u00f3n indicada por el panel de \u00e1rbitros.<\/li>\n
            2. En el sistema de banderas, dos competidores, uno rojo y otro blanco, har\u00e1n una demostraci\u00f3n de kata y el panel de \u00e1rbitros decidir\u00e1 el vencedor o perdedor.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n
            3. Las rondas preliminares de Okinawa se implementar\u00e1n de la siguiente manera:\n
                \n
              1. La primera ronda seguir\u00e1 una clasificaci\u00f3n basada en el sistema por puntuaci\u00f3n, y los competidores mejor puntuados avanzar\u00e1n a la segunda ronda.<\/li>\n
              2. La segunda ronda seguir\u00e1 el sistema de banderas y los ganadores avanzar\u00e1n al torneo principal.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n
              3. La clasificaci\u00f3n de las rondas preliminares del resto de Jap\u00f3n y del extranjero se decidir\u00e1n seg\u00fan el sistema por puntuaci\u00f3n, y los competidores mejor puntuados avanzar\u00e1n al torneo principal.<\/li>\n
              4. El torneo principal seguir\u00e1 el sistema de banderas.<\/li>\n<\/ol>\n

                Art\u00edculo 6: Sistema por puntuaci\u00f3n<\/h2>\n
                  \n
                1. En el sistema por puntuaci\u00f3n, la clasificaci\u00f3n de cada contendiente se determinar\u00e1 seg\u00fan los siguientes puntos:\n
                    \n
                  1. La puntuaci\u00f3n de cada participante ser\u00e1 el total de las puntuaciones indicadas por el \u00e1rbitro y los jueces, excluyendo la m\u00e1s alta y la m\u00e1s baja.<\/li>\n
                  2. En el caso de que varios competidores est\u00e9n empatados a la hora de avanzar al siguiente combate, se sumar\u00e1 la nota m\u00e1s baja excluida en el punto anterior y la clasificaci\u00f3n se decidir\u00e1 seg\u00fan el total. No obstante, si a\u00fan as\u00ed hay varios competidores en situaci\u00f3n de empate, se sumar\u00e1 la nota m\u00e1s alta excluida en el punto anterior y la clasificaci\u00f3n se decidir\u00e1 seg\u00fan el total.<\/li>\n
                  3. En el punto previo, en caso de que varios competidores sigan en situaci\u00f3n de empate, los contendientes participar\u00e1n en un desempate y la clasificaci\u00f3n se decidir\u00e1 siguiendo las reglas mencionadas en puntos anteriores. En este caso no se permite el uso del mismo kata empleado en demostraciones anteriores.<\/li>\n
                  4. No obstante, si m\u00e1s de un participante obtiene el mismo resultado seg\u00fan el m\u00e9todo descrito en puntos anteriores, la clasificaci\u00f3n se decidir\u00e1 consultando al panel de \u00e1rbitros.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n
                  5. Los procedimientos de la competici\u00f3n seg\u00fan el sistema por puntuaci\u00f3n son como sigue:\n
                      \n
                    1. El competidor realizar\u00e1 una reverencia al frente desde los l\u00edmites del \u00e1rea de competici\u00f3n y despu\u00e9s proceder\u00e1 a la posici\u00f3n inicial.<\/li>\n
                    2. Al llegar a la posici\u00f3n inicial, el competidor deber\u00e1 realizar una reverencia, dar el nombre del kata con el que va a actuar y dar\u00e1 comienzo a su demostraci\u00f3n. Tras la misma, el competidor har\u00e1 una reverencia, se girar\u00e1 y saldr\u00e1 del \u00e1rea para esperar en los l\u00edmites del \u00e1rea la evaluaci\u00f3n de los jueces.<\/li>\n
                    3. El \u00e1rbitro y los jueces mostrar\u00e1n al mismo tiempo sus marcadores siguiendo el pitido del \u00e1rbitro.<\/li>\n
                    4. Despu\u00e9s de que el anunciador comunique la puntuaci\u00f3n y confirme su registro, el \u00e1rbitro y los jueces bajar\u00e1n sus marcadores siguiendo el pitido del \u00e1rbitro.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ol>\n

                      Art\u00edculo 7: Sistema de banderas<\/h2>\n
                        \n
                      1. En el sistema de banderas se usar\u00e1n banderas rojas y blancas para se\u00f1alar la victoria o la derrota.\n <\/li>\n
                      2. Los procedimientos de la competici\u00f3n seg\u00fan el sistema de banderas son como sigue:\n
                          \n
                        1. El competidor rojo y el blanco estar\u00e1n alineados en los l\u00edmites de la pista, realizar\u00e1n una reverencia al frente y tras hacer una reverencia entre ellos, el blanco saldr\u00e1 de la pista y el rojo pasar\u00e1 a su posici\u00f3n inicial.<\/li>\n
                        2. El competidor rojo se preparar\u00e1 en la posici\u00f3n inicial, har\u00e1 una reverencia al frente, nombrar\u00e1 el kata con el que va a actuar y dar\u00e1 comienzo a su demostraci\u00f3n. Cuando \u00e9sta termine, el competidor har\u00e1 una reverencia, se dar\u00e1 la vuelta y saldr\u00e1 de la pista.<\/li>\n
                        3. Tras la demostraci\u00f3n del competidor rojo, el blanco ocupar\u00e1 su posici\u00f3n inicial y obrar\u00e1 seg\u00fan lo dispuesto en el punto anterior.<\/li>\n
                        4. Tras la demostraci\u00f3n del competidor blanco, ambos se alinear\u00e1n en los l\u00edmites del \u00e1rea y esperar\u00e1n la evaluaci\u00f3n de los jueces.<\/li>\n
                        5. El \u00e1rbitro y los jueces indicar\u00e1n el resultado con una bandera siguiendo el pitido del \u00e1rbitro.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ol>\n

                          Art\u00edculo 8: Selecci\u00f3n del kata<\/h2>\n
                            \n
                          1. El kata con el que se actuar\u00e1 en cada secci\u00f3n deber\u00e1 ser parte del k\u00e1rate tradicional de Okinawa y del kata de kobudo reconocidos por el Comit\u00e9 Ejecutivo y deber\u00e1 ser seleccionado de entre los siguientes:\n
                              \n
                            1. Shuri-te kei\/Tomari-te kei: Ap\u00e9ndice 1<\/li>\n
                            2. Naha-te kei: Ap\u00e9ndice 2<\/li>\n
                            3. Uechi ryu-kei: Ap\u00e9ndice 3<\/li>\n
                            4. Kobudo (bo): Ap\u00e9ndice 4<\/li>\n
                            5. Kobudo (sai): Ap\u00e9ndice 5<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n
                            6. En el torneo, un competidor no podr\u00e1 repetir constantemente el mismo kata. Sin embargo, en el torneo preliminar de Okinawa, un participante podr\u00e1 actuar en la primera ronda de la siguiente fase del torneo con el mismo kata que ya us\u00f3 en rondas previas. As\u00ed mismo, un competidor podr\u00e1 repetir en la primera ronda del torneo principal un kata que haya usado en la \u00faltima demostraci\u00f3n de rondas preliminares en Okinawa o en el resto de Jap\u00f3n o el extranjero.<\/li>\n<\/ol>\n

                              Art\u00edculo 9: Criterios de evaluaci\u00f3n<\/h2>\n

                              El \u00e1rbitro basar\u00e1 su evaluaci\u00f3n en criterios determinados fuera de estas reglas y normativa.<\/p>\n

                              Art\u00edculo 10: Otros<\/h2>\n
                                \n
                              1. El bo que se use en kobudo debe estar hecho de madera noble como roble o \u00e9bano. Su longitud deber\u00e1 ser de 180 cent\u00edmetros o m\u00e1s y pesar al menos 900 gramos para hombres y 800 gramos para mujeres. Deber\u00e1 ser redondo.<\/li>\n
                              2. El sai que se use en kobudo debe estar hecho de hierro (el cromo tambi\u00e9n es aceptado) o acero inoxidable. Deber\u00e1 ser m\u00e1s largo que el antebrazo del participante (desde el codo hasta la punta de los dedos) y pesar al menos 650 gramos para hombres y 550 gramos para mujeres. Adem\u00e1s, debe tener la forma de un sai tradicional de Okinawa.<\/li>\n
                              3. Se proh\u00edbe tirar un sai o perforar el suelo con un sai durante la demostraci\u00f3n.<\/li>\n
                              4. No se permiten modificaciones en el bo o en el sai como, por ejemplo, grabados para evitar resbalones o incrustaciones para un mejor movimiento gravitacional.<\/li>\n
                              5. Los atletas deber\u00e1n pasar por una inspecci\u00f3n de bo y sai por adelantado; cuando pasen la inspecci\u00f3n se adherir\u00e1 al arma un sello indicativo.<\/li>\n<\/ol>\n

                                Art\u00edculo 11: Reglas adicionales<\/h2>\n

                                Adem\u00e1s de lo especificado en esta normativa, el Comit\u00e9 Ejecutivo establecer\u00e1 otros asuntos necesarios por separado.
                                \nAP\u00c9NDICE 1<\/strong> Shuri-te kei\/Tomari-te kei
                                \n\"\"
                                \n* La \u201c\u25cb\u201d indica un kata elegible y la \u201c\u00d7\u201d uno no elegible.
                                \n* Se aplicar\u00e1 el sistema por puntuaci\u00f3n en la primera ronda preliminar de Okinawa y en el resto de Jap\u00f3n y el extranjero.
                                \n* Se usar\u00e1 el sistema de banderas a partir de la segunda ronda preliminar de Okinawa y en el torneo principal.<\/p>\n

                                AP\u00c9NDICE 2<\/strong> Naha-te kei
                                \n\"\"
                                \n* La \u201c\u25cb\u201d indica un kata elegible y la \u201c\u00d7\u201d uno no elegible.
                                \n* Se aplicar\u00e1 el sistema por puntuaci\u00f3n en la primera ronda preliminar de Okinawa y en el resto de Jap\u00f3n y en el extranjero.
                                \n* Se usar\u00e1 el sistema de banderas a partir de la segunda ronda preliminar de Okinawa y en el torneo principal.<\/p>\n

                                AP\u00c9NDICE 3<\/strong> Uechi-ryu kei
                                \n\"\"
                                \n* La \u201c\u25cb\u201d indica un kata elegible y la \u201c\u00d7\u201d uno no elegible.
                                \n* Se aplicar\u00e1 el sistema por puntuaci\u00f3n en la primera ronda preliminar de Okinawa y en el resto de Jap\u00f3n y en el extranjero.
                                \n* Se usar\u00e1 el sistema de banderas a partir de la segunda ronda preliminar de Okinawa y en el torneo principal.
                                \n* El DAINI SESAN no est\u00e1 permitido en este torneo.
                                \nAP\u00c9NDICE 4<\/strong> Kobudo (bo)
                                \n\"\"
                                \n* La \u201c\u25cb\u201d indica un Kata elegible y la \u201c\u00d7\u201d uno no elegible.
                                \n* Se aplicar\u00e1 el sistema por puntuaci\u00f3n en las primeras rondas preliminares de Okinawa y en el resto de Jap\u00f3n y en el extranjero.
                                \n* Se usar\u00e1 el sistema de banderas a partir de las segundas rondas preliminares de Okinawa y en el torneo principal.
                                \n* El SESOKO NU KUN, SHUKUMINE NU KUN, CHIKIN SUNAKAKE NU KUN, CHIKIN UFUKUN, RUFA NU KUN, HASSO NU KUN, CHOSHI NU KUN, URASHI NU KUN, CHIKIN BO, CHATAN YARA NU KUN y el CHOUN NU KUN (\u8d99\u96f2) no est\u00e1n permitidos en este torneo.<\/p>\n

                                AP\u00c9NDICE 5<\/strong> Kobudo (Sai)
                                \n\"\"
                                \n* La \u201c\u25cb\u201d indica un kata elegible y la \u201c\u00d7\u201d uno no elegible.
                                \n* Se aplicar\u00e1 el sistema por puntuaci\u00f3n en las primeras rondas preliminares de Okinawa y en el resto de Jap\u00f3n y en el extranjero.
                                \n* Se usar\u00e1 el sistema de banderas a partir de las segundas rondas preliminares de Okinawa y en el torneo principal.
                                \n* El UFUCHIKU NU SAI, TOKUYAMA NU SAI y el HANTAGAWA KORAGWA NU SAI no est\u00e1n permitidos en este torneo.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

                                Primer Torneo internacional de k\u00e1rate de Okinawa Reglas y normativa de la competici\u00f3n Download PDF version Art […]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":[],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/okinawa-karate.okinawa\/2018it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/153"}],"collection":[{"href":"https:\/\/okinawa-karate.okinawa\/2018it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/okinawa-karate.okinawa\/2018it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/okinawa-karate.okinawa\/2018it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/okinawa-karate.okinawa\/2018it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=153"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/okinawa-karate.okinawa\/2018it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/153\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":168,"href":"https:\/\/okinawa-karate.okinawa\/2018it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/153\/revisions\/168"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/okinawa-karate.okinawa\/2018it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=153"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}